Emanet 91. Bölüm | Legacy Episode 91
57:42
884,398
Reddit
Abone Ol / Subscribe: bit.ly/2TLyNnG
Yaman Kırımlı is a successful and young businessman who had a rough childhood but never gave up, on the contrary he even became stronger with every obstacle. He started his life from the bottom and became very wealthy. All he has in his world, is a family that he has to take care of after his father’s death. He closed his heart to all romantic feelings a long time ago and his only weakness is his 5-year old nephew… Little Yusuf is very well protected under his uncle’s arms, but he craves loves and sympathy. The only happy image in his mind is his aunt Seher.

Seher is a beautiful and humble girl living with her grandfather. Her life is shaken by the death of her sister who was the bride of the Kırımlı family. From now on, she has a legacy she has to take care at all costs: Her little nephew Yusuf. This adventure will arise the long hidden secrets of the Kırımlı mansion; while a whole another legacy will start to grow in Seher and Yaman's hearts.
#Legacy
#Emanet
#SehYam

Коментара
  • MUSTAFE C/QAADIR
    MUSTAFE C/QAADIR

    l love Nadim sooooo much he is really a man

  • Iris Marina Angulo Sevilla
    Iris Marina Angulo Sevilla

    En español por favor

  • Anjum Saleem
    Anjum Saleem

    Ye hindi me kb upload karoge sir

  • Caterina Piazza
    Caterina Piazza

    Mi dispiace tanto ma tanto non capisco il turco mi piange il cuore non capisco purtroppo

  • Caterina Piazza
    Caterina Piazza

    Vorrei tanto sapere che cosa le ha il dottore

  • Hamiyya Gudratova
    Hamiyya Gudratova

    Bu serialdan sonra hecneye baxa bilmirem Ne qeder cox sevdim sizi Seher Yaman ve Yusuf

  • Sahar Hamza
    Sahar Hamza

    ☺️👍

  • Sue Y
    Sue Y

    This zuhal girl got some nerve, you ever hear of getting a job? And stop being entitled and bitchy crazy. So seher can’t sense the steam coming out of zuhal towards her?

  • AYGUN Isgenderova
    AYGUN Isgenderova

    Seher ela rolu aparir, birce öpüşsünlerde👍

  • TheBlazingPixie
    TheBlazingPixie

    Çobuk geliyo yaman bey. . 🤣❤❤

  • Catalia Bloom
    Catalia Bloom

    There so much love in that room..their heart and eyes speak😍😍😍❤

  • BeBe-Bon
    BeBe-Bon

    Boy, that scene under the tree with Yaman & Seher wearing the white clothes - So powerful. They are 2 beautiful people.

  • Dolores Gonzalez
    Dolores Gonzalez

    Buenos días amigos gracias por ir subiendo los capitulos algunos traducidos y otros no pero yo los veo me encanta la serie y la pareja más son geniales gracias un saludo para todos

  • S B
    S B

    Does it seem that Arif Baba and Cengar are brothers? They have the same style of talking and advice! Bravo!

  • Aynisan Mamedova
    Aynisan Mamedova

    By

  • Bohem Nour
    Bohem Nour

    Ibrahim & kirbi😂😂😂😂😂😂😂

  • Hamza mughal
    Hamza mughal

    No English translation🙁🙁🙁🙁😥

  • Tomi Aliev
    Tomi Aliev

    yamuk azli ikbal nekadar cherefsiz pachavra sin be Allah belyani versin

  • Samina Noman
    Samina Noman

    Lagac writer l love u 🇵🇰🇵🇰🇵🇰

  • Giacomo Palazzotto
    Giacomo Palazzotto

    viperaccie la unica persona e seher pulita e disinteressata di tutto questo lusso e che ama yaman sinceramente e adora il suo nipotino yusuf

  • Shabnoor Bano
    Shabnoor Bano

    Plzzzzz send a English subtitles plzzzzzzzzzz Zzzzzxxx Zzzz

  • بنت العراق الهيبه
    بنت العراق الهيبه

    فين عربي 🤗

  • Caterina Piazza
    Caterina Piazza

    E da ridere li però non o capito il motivo che li ammessi in cella booo non so peccato

  • Sabrina Beganovic
    Sabrina Beganovic

    When can we expect these to be translated on English?

  • Eram Shakeel Abbas
    Eram Shakeel Abbas

    Mihrilee...where are you...Hope everything's fine ur side😙

  • Sandra Bernardo
    Sandra Bernardo

    Lindos mas ele nada só fica nisso um olhando pro outro não entendo 😂 kkkkkk casal estranho

  • myle Silva Ataide
    myle Silva Ataide

    Hi pra quem está amando assistir

  • Emine Kotleshi
    Emine Kotleshi

    😍❤😍❤😍❤❤😍😍❤😍❤😍❤💋🧁💋❤💋❤💋❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍😍❤😍❤😍❤😍😍😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍😍❤😍❤😍😍😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍❤😍🇽🇰🇽🇰🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇽🇰🇽🇰🇽🇰🇽🇰🇹🇷

  • Animegamer xox
    Animegamer xox

    I wasn't sure about nadim still not sure but this episode, he did good.

  • Una Waqavanua
    Una Waqavanua

    Hahahahahaha😃 Ibrahim and the Tea Man was the best comedy on this Legacy program, even when we crying for Seher this twos comes up it wipes all our tears..good to laugh 😆

  • Prima Ambarku
    Prima Ambarku

    Please...for hug seher to be better...😀😀😀

  • Prima Ambarku
    Prima Ambarku

    Eye contact for feel their love...go go go Yaman and Seher...your love comes true...🤗😇

  • Mireya Instigó
    Mireya Instigó

    La sigo desde el primer capítulo muy hermosa 🙋🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪🇻🇪♥️

  • Hamza mughal
    Hamza mughal

    No English translation🙁🙁🙁🙁🙁

  • Vanessa Maria
    Vanessa Maria

    👏👏👏👏👏👏😘😘😘😘😘😘😘😘❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • sanaa hani
    sanaa hani

    Traduzione del 91° Episodio: Seher: Grazie di tutto. Lei ha fatto un grande favore a Yusuf. Nedim: Ciao... Cosa? Yaman... Melissa: Aspettavo che arrivasse questo momento. Finalmente è successo. Sei stato più bello che in Fotografia. Ali: Foto? Ibrahim: Scusa, questo cibo... Buon Dio... Mi dispiace tanto di averti rovesciato la zuppa addosso. Melissa: Cosa pensi di fare? Scusatemi, mio Commissario. C'è un posto dove posso pulire i miei vestiti? Baris: La cucina è lì... C'è il sapone, il detersivo... Kiraz: Dovrei aiutarla. Ali: Ibo? Ibrahim: Sì, mio commissario? Ali: Cosa stai facendo? Hai rovesciato del cibo sulla ragazza. Ti sei seduto lì, come se non avessi fatto niente. Che succede? Melissa: Al momento giusto, doveva succedere. Non posso crederci. Come può una persona essere così sbadata? Kiraz: Puliscilo con questo. Melissa: Grazie. È peggiorato. Kiraz: Fammi provare. Melissa: Okay. Non ha funzionato con me. Ero così preparata per questo primo incontro. Kiraz: Il primo incontro? Melissa: Sì. Ho scritto con il commissario per giorni. Entrambi abbiamo contato i giorni per oggi. Oggi volevo fare una sorpresa, ma quel grassone ha rovinato tutto. Immagino che vada bene così. Grazie. Prima di farlo aspettare ancora un po', mi lasci andare dal commissario. A proposito... prima di andare, devo rifarmi il trucco. Dov'è il bagno? Va bene... Grazie. Seher: Per favore, aspetta... Sono qui. Ti aspetto, ok? Caro Dio, ti prego, proteggilo... Ibrahim: Mi dispiace tanto, mio Commissario. Abbiamo fatto un grosso errore. La prego di perdonarci. E' successo tutto a causa di Kirpi. Ha mandato la sua foto. Kirpi: Cosa devo fare, mio Commissario? Per impressionare la ragazza, ho fatto di tutto. Quando non vuole mandare la sua foto... Ali: Lei spiegherà tutto alla stazione di polizia... Non le dirò nulla. Melissa: Non era niente, mio Commissario. C'è un caffè che conosco, andiamoci. Ali: Prima parliamo un po' fuori. Melissa: Va bene. Ali: Ibo, anche tu. Senti... Non sono la persona con cui scrivi e con cui parli. Melissa: Come mai? Chi è? Ali: Lui... Melissa: Come mai? Hai mandato una foto del Commissario al posto della tua? Melissa: Aspetta un attimo... Chi è il Commissario allora? Ali: Sono io. Melissa: È così. Melissa: Magnifico. Sono molto contenta di conoscerti, anche se indirettamente. Ibrahim: Melissa guarda... Ho fatto un grosso errore a mentirti. Ibrahim: Mi dispiace. Non te lo meritavi. Melissa: Non è importante. Ali: Senti... Vorrei sedermi e parlare a lungo dell'argomento, ma dobbiamo andare all'operazione con urgenza. Per questo mi dispiace. Melissa: Operazione? Che bello... Chissà che eroismo farete lì. Ali: Guarda... Non voglio essere brusco, ma ora devi andartene. Mi dispiace di nuovo. Mi scuso anche per questo. Melissa: Non ti piaccio, vero? Ali: Ti vedo per la prima volta. Come dovresti piacermi? Melissa: Comunque... Non posso approfondire ulteriormente l'argomento. Melissa: Okay. Sai. A proposito, sei immorale. Maleducato. Ali: Ibo... Cosa dovrei farti adesso? Ibrahim: Qualunque cosa tu faccia, hai ragione, mio Commissario. Ali: Sali! Firat: Il mio commissario, hanno chiamato dalla stazione di polizia. Sedat ha cambiato la sua dichiarazione a favore di Yaman. Ali: Forza, torniamo in ufficio. Kiraz: Il mio commissario, quella ragazza... Ali: È a causa di Ibrahim... Kiraz: Ibrahim? Firat: Andiamo alla macchina, mio Commissario. Grazie, Kiraz. Grazie, Baris. Kiraz: Buon appetito. Ali: Buona fortuna. Dobbiamo andare urgentemente alla stazione di polizia. Baris: Buona fortuna, mio commissario. Ikbal: Come sta, Nedim? Sta bene? Nedim: Ha perso molto sangue. I medici non hanno detto niente di chiaro, ma credo che le sue condizioni siano critiche. Dicono che non possiamo dire nulla senza vedere il risultato dell'intervento. Ziya: Non può andare. Non può andare. Yaman non ci lascerebbe e se ne andrebbe. Nedim: Forse Yaman sarebbe libero tra qualche giorno. Ikbal: E come? Si era capito che era innocente? Nedim: Sì. Con gli sforzi di Seher, Sedat ha ritirato la sua dichiarazione. Ha detto tutta la verità. Ikbal: Grazie a Dio. Fortunatamente non tornerà in buca. Ziya: Grazie a Dio. Yaman starà bene. Ma Yaman verrà. Yaman starà bene. Tornerà a casa. Ikbal: Tornerà, mia cara. Tornerà. Nedim: Arrivo subito. Ikbal: Va bene. Zuhal: Ancora una volta, sarà l'eroe agli occhi di Yaman. Dannazione. Ikbal: Zuhal... Ziyacim.... sei finita, mia cara. Forza, vai a lavarti la faccia. I bagni sono là. Vai tu, io arrivo subito. Ti aspetterò alla porta, ok? Ziya: Ok. Sarebbe bello. È bello lavarsi la faccia. Hai ragione. Ikbal: Sì, mia cara. Zuhal guardami... ti controllerai. Dobbiamo trasformare questa crisi in un'opportunità. Mi capisci? Lascia che Yaman si riprenda... Farò del mio meglio per tenerti da solo, ok? Ibrahim: Mio Commissario... perché siamo venuti qui? Kirpi: Abbiamo capito Ibrahim, perché sono venuto? Ali: Kara... apri la porta. Buttali dentro. Ibrahim-Kirpi: Cosa? Ibrahim: Lascia che ti baci la mano e il piede, non farlo, mio Commissario. Kirpi: Ha intenzione di metterci in prigione, mio commissario? Ali: Te lo meriti. Sei punito. Andiamo Kara. Eccovi qui, amici! Ci hai bruciati, Kirpi. Kirpi: Cosa ho fatto? Che cosa ho fatto? Allora avresti mandato alla ragazza la tua foto. Allora non avrei dovuto fare queste cose. Ali: Chiudila a chiave. Ibrahim: Mio commissario... vuoi davvero lasciarci qui da soli? Ali: Okay, stai zitto. Avete commesso un crimine. Sarete puniti come qualsiasi altro criminale. Forse allora sarete furbi. Pregate, la ragazza non si è lamentata di voi. Kirpi: Il mio commissario... non sapevamo che questo lavoro sarebbe venuto qui. Ali: Okay, stai zitto. Andiamo, Kara. Ho molto lavoro da fare. Non sarò più in grado di occuparmene. Vai davvero... Il mio commissario! Il mio commissario! Kirpi: Non andare, mio commissario! Abbiamo sbagliato! Ibrahim: Tutto è successo per colpa tua. Kirpi: Kirpi: Cosa? Non approvi tutto quello che ho fatto? Hai confermato! Ibrahim: Siediti! Ali: Hai fatto un grosso errore, Sedat. Hai ingannato la giustizia. Hai messo su di te i peccati di tante persone. Kirimli è stato punito per nulla a causa della tua dichiarazione. Sedat: Vorrei solo che fosse punito... Ali: Cosa vuoi dire? Sedat: Immagino che tu non ne abbia sentito parlare. Hanno pugnalato il signor Yaman all'interno. Credo che le sue condizioni siano peggiorate. Seher: Caro Dio, ti prego, aiutalo... e portalo da Yusuf. Nedim: Vuoi bere un caffè? Seher: Non si può iniziare la giornata senza il caffè. Yaman: Ti devo un caffè. Ma pagherò il mio debito dopo il tribunale. Seher: Io... Berrò più tardi. Melissa: Finalmente ci siamo incontrati, mio Commissario. Kiraz: Conosci zio Osman, Ali ha conosciuto una ragazza di Internet... Se vedi solo la ragazza... Se solo vedessi la ragazza... lei lo abbracciava come qualcuno che conosceva da quarant'anni. Si parlavano da molto tempo, ma io non ne sapevo ancora nulla. Cosa significa trovare una ragazza a questa età su Internet? No, la ragazza non è così bella. Anche se ha l'aspetto di qualcosa, ne vale la pena. Non so cosa ci ha trovato in lei? La zia Sultan: Con chi stai parlando? Con Kiraz: Con nessuno. Parlo con me stesso. Zia Sultan: Sei tornata presto dal lavoro. Spero che non ti abbiano licenziato di nuovo. Kiraz: No, non sono stata licenziata. Non c'era molto lavoro, così sono uscita prima. Zia Sultan: Bene. Non c'è cibo a casa per la serata. Se hai finito di parlare da sola, vieni in cucina e cucina. Kiraz: Ok, zia Sultan. Ikbal: Come sta bene il nostro paziente? Ziya: Dottore, come sta mio fratello? Sta bene? Dottore: È ancora troppo presto per dire qualcosa di chiaro, ma per ora diciamo che sta bene. La ferita è nella cavità addominale. La sua vita non è in pericolo. Tuttavia, potrebbe verificarsi una complicazione dovuta all'intervento chirurgico. Dobbiamo tenerne conto anche noi. Ikbal: Quando potremo vederlo? Dottore: Ha bisogno di riposare in terapia intensiva. Non lo si può vedere subito. Ziya: Dovrebbe riposare. Yaman ha bisogno di riposare. Non dovremmo stancarlo, Ikbal. Ikbal: Non lo stancheremo, mio caro. Dottore: Auguri. L'infermiera ti farà sapere quando potrai vederlo. Ikbal: Grazie. Nedim: Grazie, dottore. Ikbal: Dopo che Yaman sarà uscito da un'intensa manutenzione, vediamo se Seher può vederlo. Sehercim... se vuoi, torna subito alla villa. Così Yusuf non sarebbe rimasto solo. Vedete, anche qui non c'è niente da fare. Ho parlato con le persone nella villa, Yusuf chiede di te. Seher: Va bene, vado. Ikbal: Porteresti anche Ziya alla villa Sehercim? Sì. Ziyacim... dai, porta anche Seher alla villa con te. Quando vedremo Yaman, tornerai, va bene mia cara? Ziya: Ok, Ikbal. Dai, andiamo Seher.

    • sanaa hani
      sanaa hani

      Melissa: Perché volevo ringraziarla. Non avrei potuto incontrare il mio commissario se non fosse stato per lei, come ho detto. Ibrahim: Grazie per avermelo portato, ma non ho intenzione di interrompere la mia dieta. Grazie. Perché è venuto qui? Melissa: Come ho detto, volevo ringraziarla per avermi fatto incontrare il commissario. Volevo ringraziarla per la sua onestà il mio commissario. Lei mi ha spiegato tutto chiaramente. Ali: Non c'è bisogno di ringraziare. Ho del lavoro, vado di sopra. Venga, non si trattenga. Torna al tuo lavoro. Melissa: Ma il dolce? Ikbal: Lo so, hai detto una sola persona ma... il nostro paziente vuole vedere qualcun altro. Puoi lasciarcelo fare? Agente di polizia: Ok, ma solo qualche minuto. Ikbal: Grazie mille. Zuhal, vieni tesoro. Seher: Signorina Ikbal... Yusuf ha mandato questo per suo zio. Vorrei... Zuhal: Glielo do io. Ci hai spaventato. Guarisci presto. Yaman: Grazie. Zuhal: Come ti senti? Stai soffrendo troppo? Yaman: No, non molto. Zuhal: Sto bene. Zuhal: Yusuf ha mandato questo per te. Yaman: Yusuf... te l'ha dato? Zuhal: No... l'ha dato... a Seher. E lei l'ha dato a me. Yaman: Allora lei è qui? Zuhal: Sì. Yaman: Se volete scusarmi, mi riposerò. Mi sento stanca. Zuhal: Certo... naturalmente. Hai bisogno di qualcosa? Yaman: No. Grazie. Selim: Si', Firat. Firat: Selim, che succede? Come stai? Selim: Sto bene. Firat: Grazie. E tu come stai? È successo qualcosa? Firat: Non chiederlo. Per questo ti ho chiamato. Hanno pugnalato Yaman Kirimli all'interno. Selim: Cosa? Firat: Esattamente. Seher ora è in ospedale. Ho pensato di fartelo sapere, così forse potresti chiamarla. Selim: Perché qualcuno dovrebbe farlo? Firat: Sono stati sicuramente gli uomini che si sono assicurati che fosse dentellato. Selim: Come sono le sue condizioni? Firat: Ora sta bene. Quindi non si è procurato un grosso infortunio. Anche l'uomo che ha testimoniato a suo favore ha cambiato la sua testimonianza. Quindi Kirimli è innocente. L'uomo ha parlato così perché è stato minacciato. Dopo aver lasciato l'ospedale, sarà libero. Selim: Allora chi ha calunniato l'uomo? Firat: Questi uomini hanno molti nemici, Selim. Chissà, qualunque cosa stesse succedendo nel frattempo... Selim, ci sei? Selim: Sono qui, Firat. Ho visto un amico, lascia che lo saluti. Grazie per avermelo fatto sapere. Ne parliamo dopo, ok? Chiamo Seher. Firat: Ok. Stai attento. Selim: Ci vediamo. Sono Selim... mi avevi detto che ci saremmo rivisti... avevi ragione. Domani sera... ci sarà... un raid della polizia alle navi di Yaman Kirimli... magazzini... depositi... Infermiera: Come sta, signor Yaman? Yaman: Non male, grazie. Infermiera: Il siero sta ancora andando, non c'è bisogno di cambiare. Ha bisogno di qualcosa? Yaman: No, grazie. Infermiera: Le lascio questo biglietto. Yaman: Che cos'è? Infermiera: Una signorina mi ha chiesto di darglielo. Seher: Grazie. Infermiera: Prego. Seher: I migliori auguri. Seher: Grazie. Seher: Sono qui, in attesa. Proprio come avevo promesso. Seher: Sono qui. Ti aspetto, ok? Ali: Come sta? Seher: Sta meglio. Perché... è successo qualcosa di brutto? Ali: No, non preoccuparti. C'è qualcosa di importante di cui devo parlare con Kirimli. Ecco perché siamo qui. Seher: Firat... Ali: Avevi ragione. Ho fatto un errore. Ti hanno incastrato. Tu sei innocente. Non preoccuparti, il tribunale prenderà presto una decisione e sarai libero. Infermiera: Signor Yaman, devo prepararla per la radiografia. Ci scusi. Ali: Auguri. Firat: Auguri. Yaman: Puoi rimanere un po'? Firat: Sei stato davvero bravo, mio Commissario. Sei andato a Kirimli. Non è una cosa che tutti possono fare. Ali: Era la cosa giusta. È stato ferito invano. Questo è ciò che mi ha dato più fastidio. Fortunatamente, sta migliorando rapidamente. Melissa: Il mio commissario? Firat: Buona fortuna a lei, mio commissario. Firat: Benvenuto, mio commissario. Ibrahim: Benvenuto, mio capo. Benvenuto, mio capo. Ali: Verrei nella tua stanza per i dettagli dell'operazione dei fratelli Camgöz. Capo: Ne parleremo piu' tardi, Ali. Non sono venuto per questo. Melissa è la figlia di una mia cara amica. Sta studiando nel dipartimento di giornalismo. Non abbiamo potuto incontrarci la mattina, quindi ci siamo incontrati pochi minuti fa. Per lo stage ha una serie di articoli su cui dovrebbe lavorare. Ho suggerito a Melissa di lavorare con lei. Quindi capirete che Melissa rimarrà qui per un po' di tempo. Quanto ci vorrà, figlia mia? Una settimana? Melissa: Penso che ci vorrà così tanto, credo. Nedim: Signorina Seher... deve venire con me. Seher: C'è qualcosa che non va? Nedim: Si sbrighi. Signorina Seher, da questa parte. Yaman: Le dovevo un caffè. @mihrilee

    • sanaa hani
      sanaa hani

      Ali: Buona fortuna. Kiraz: Grazie. Ali: Com'è andata la giornata al lavoro? Non ci sono problemi, vero? Kiraz: Bene. Non c'è nessun problema. Bene. Non hai problemi con Baris? Ci capisci qualcosa? Kiraz: No, non abbiamo nessun problema. Bene, allora. Abbiamo dovuto lasciare il ristorante perché era urgente. Il cibo era ottimo. Sei di nuovo lo stesso. Kiraz: Buon appetito. Ali: Sei sicuro che non ci siano problemi al ristorante? Kiraz: Ho detto che è tutto a posto. Ali: Allora qual è il tuo problema? Kiraz: Cosa dovrebbe esserci per me? Sono lo stesso di sempre. Ali: No... sei silenziosa, sei premurosa... Se non è successo niente nel ristorante, è sicuramente qualcos'altro. È mia zia? Kiraz: Va tutto bene, mio Commissario. Io sto bene. Yusuf: Zia... Seher: Sì, tesoro. Yusuf: Perché sei così silenzioso? Seher: Oggi sono un po' stanco, ecco perché. Yusuf: Quando verrà mio zio? Seher: Tuo zio è un po' malato, tesoro. Yusuf: Malato? Seher: Sì, ma non preoccuparti. Ora è all'ospedale. I medici lo cureranno. Yusuf: Quanti giorni resterà lì? Seher: Per ora non è chiaro, ma non ci vorrà molto. Guarirà in pochi giorni. Yusuf: Dai questo a mio zio, zia, va bene? Quando mi ammalo, lo abbraccio. Dopo di che mi riprendo subito. Lascia che mio zio lo abbracci e si riprenda in fretta. Seher: Certo... Lo darò a tuo zio. Su, ora vai a dormire. Seher: Bravo. Seher: Chiudi anche gli occhi. Buonanotte. . Yusuf: Buonanotte. Cenger: Signorina Seher... Ho preparato una borsa per il signor Yaman. All'interno ci sono vestiti di ricambio e biancheria. La prenderà la prossima volta che andrà in ospedale? Seher: Certo, fratello Cenger. Grazie. Cenger: Non si preoccupi, il signor Yaman starà bene. Quando mi chiedete come faccio a saperlo... Non lo so. Ma credo. Starà bene. Firat: Seher tornera' in ospedale tra un po'. Andrò a dare un'occhiata a Yaman, il mio commissario. Le farò sapere, sulla sua salute. Ali: Va bene. Aspetto notizie da te. Il mio commissario... Questi due stanno implorando di farci uscire. Cosa facciamo? Ali: Semplicemente, nessuna pietà. Dovrebbero scontare la loro pena. Kiraz: Non possono fermarsi senza chiacchierare tra loro. Zia Sultan: Figlio mio... da quando sei arrivato, non hai mai staccato la testa dal telefono. Se ci hai guardato in faccia qualche volta... Ali: Un secondo, zia. Kiraz: A causa di Internet, le persone che vivono nella stessa casa non si guardano più in faccia, zia Sultan. Ali: Sto chattando con i membri del mio team. Kiraz: La chat via internet va di moda. I tempi sono cambiati, zia. Zuhal: Hai fatto la cosa giusta mandando a casa quel contadino. Altrimenti le avrei fatto del male. Ikbal: Non Zuhal! Controllati. È il momento perfetto per avvicinarsi a Yaman. Sfrutteremo bene l'opportunità. Seher... perché sei tornato, caro? Seher: Cenger ha preparato dei vestiti puliti, li ho portati. Ikbal: Glieli daremo. Non c'è bisogno... Nedim: Signorina Seher... per favore si sieda, non si alzi. Zuhal: Perché diavolo è tornata? Ikbal: Zuhal... Seher: Sono qui... Per favore, svegliati. Seher: Ti prego, svegliati. Firat: Seher... Come sta Kirimli? Seher: Non si è ancora svegliato. È in cura intensiva. Cambierebbe qualcosa se quell'uomo cambiasse la sua dichiarazione? Quando lo rilasceranno? Firat: Non ci vorrà molto. Dopo una lettera del tribunale, viene rilasciato dopo alcune procedure. Seher: Seher: Davvero? Non pensavo che sarebbe stato così rapido. Grazie a Dio. Firat: Avevi ragione. Kirimli è innocente. La vita è strana. Tu hai salvato Yaman Kirimli, che una volta odiavi a morte, dall'entrare. Penso che siano cambiate molte cose. Non è così, Seher? Firat: Meno male che ci hai pensato, Kara. Neanche ieri ho mangiato niente. Sto morendo di fame. La tua punizione è finita? Buongiorno, mio commissario. Kara: Buongiorno, mio commissario. Ali: Sei uscito in libertà vigilata, non dimenticarlo. Kirpi: Va bene, mio commissario. Ali: Ma la sua punizione non si limita alla sola detenzione. Continua fuori. Ibrahim: Cosa intende, mio Commissario? Ali: Le è proibito parlare durante l'orario di lavoro. Ti è anche proibito mangiare. Kirpi: Ma non posso fare a meno di parlare, mio Commissario. Ibrahim: Non mi metta alla prova con la fame, mio Commissario. Ali: Da questo momento in poi, quando infrangerà il divieto, sarà di nuovo in prigione, si informi. Kara: Faccia colazione con noi, mio commissario. C'è un pasticcino, le piace. Ibrahim: Non puoi uccidermi così, Kara. Ali: Vado dal mio capo. Buon appetito a te. Ibrahim non mangerà. Ok, mio commissario. Ibrahim: E' tutto merito tuo. Mangi senza vergognarti davanti a me? Bravo. Ben fatto, Kirpi. Mangia. Bon appetit. Firat: Cosa facciamo, Ibo? Non dovremmo mangiare anche noi? Scusate, sto morendo di fame. Kara: Anch'io. Ibrahim: Stai zitto. Mangia il tuo cibo. Dottore: Il signor Yaman e' sveglio. Potete vederlo ora. Ikbal: Grazie dottore. Agente di polizia: Solo uno può entrare. E dovrebbe essere un membro della famiglia. Ikbal: Sono della famiglia. Seher: Signorina Ikbal... può fargli i miei auguri di buona salute? Ikbal: Certo, mia cara. Seher: Sono qui. Ti aspetto, va bene? Ikbal: Grazie a Dio sei sveglio. Ikbal: Stai bene? Yaman: Sto bene. Ci sono tutti? Ikbal: Sì. Nedim, io, Zuhal. Siamo stati qui tutta la notte. Anche Zuhal voleva vederti, ma hanno permesso a una persona di entrare. Ho mandato Ziya a casa per non farlo arrabbiare. Tutti ti mandano i loro migliori auguri. Yaman: Grazie. Ikbal: A proposito, ho una buona notizia: presto sarai libero. Sedat ha confessato la verità. Yaman: Davvero? Come mai? Ikbal: Nedim l'ha convinto. Sarà libero non appena riceveremo i documenti dal tribunale. Kiraz: Il mio commissario... è successo qualcosa? Perché ha videochiamato? Ali: No. Quando per sbaglio ho premuto l'immagine, ho detto di tenerla così. Sarò lì per mezzogiorno. Volevo chiedere cosa mangiare. Kiraz: C'è tutto. Latticello, Yuvalama, melanzane... presto ci sarà anche Katmer. Ali: Va bene, verrò. A proposito, come stai? Tutto bene? Kiraz: Kiraz: Sì. Grazie. Melissa: Sono venuta. Ciao a tutti. Ho portato il dolce per voi. Il mio commissario... Kiraz: E' Melissa? Ali: Sì. Melissa: Chi chiede di me? Salve alla ragazza del ristorante. Kiraz: Ciao. Ali: Posso chiamarti dopo, Kiraz? A proposito, potrei non riuscire a venire a pranzo. Buona fortuna. Kiraz: Significa che le cose sono progredite fino a questo punto. La ragazza è fuori di sé. Melissa: Dai, prendi un dessert. Ibrahim, non ne vuoi uno? Ibrahim: Io? Ibrahim: Sono a dieta. Melissa: Te l'ho portato. Ibrahim: Per me? Ibrahim: Perché?

  • Карина Смирнова
    Карина Смирнова

    Bi kinoya baxan hamisi ingilsdimi niye oz dilinizde yazmirsuz

  • Leah d'Lyss
    Leah d'Lyss

    Manas o Yaman é o homem de ferro pq nossa já está de pé. Amei esse sonho dele. Eles estão conectados.

  • SEHRI
    SEHRI

    I was waiting like impatiently... because I can't watch tomorrow episode

  • Petar Nakovic
    Petar Nakovic

    I jedan i drugi su super slatki su odliçan neka izvene ako je zauzet ako nije moźe da se spoje nema veze sto je stariji od nje tu je sigurno 15 godina pa neçe da ga kuva pa i moj brat je stariji od snajke toliko uopste se ne primeçuje

  • Petar Nakovic
    Petar Nakovic

    A Sila je dobra, prixvata teske uloge, u zakletvu nepokretnu a u fatalnu ljubav kad je upala u raku to treba nagraditi

  • Petar Nakovic
    Petar Nakovic

    Deçko je lep i izgodan sposoban za sve sport ( streljastvo ), manikenstvo isto i gluma mu leźi dobro, glumi savrseno u gospodina i stav dobar, a pevanje savrseno, odliçno peva a i boja glasa ima odliçno nema tu nikakve mane

  • Nuby Kan
    Nuby Kan

    How do i find Mihireli translation guys 🙄

  • S J
    S J

    It seems no short scenes today

  • Adriana Ribeiro
    Adriana Ribeiro

    Como que eu faço pra min ver todos os episódios

  • sangeeta punia
    sangeeta punia

    Where is mihirlee translation, i cant find in comments

    • Mariama Danso
      Mariama Danso

      Scroll down u will find it

  • sangeeta punia
    sangeeta punia

    Where is english translation

  • Jeanette Grace Ealdama
    Jeanette Grace Ealdama

    Still waiting for english translation please...😄😄😄

  • Andjela Kojic
    Andjela Kojic

    Kada izlazi 92 epizoda

  • fire firi
    fire firi

    Cabuk. Bitmesin. Cox. Mərakla. İzliyoruz

  • Lucy Girard
    Lucy Girard

    Esas brujas cuando van a dejar la fiesta en Paz , seher cuidado la bruja está que te hecha un mal de ojo y el príncipe está durmiendo y que sueño tuvo con su princesa de blanco esto me está matando rápido romance y descubran que las brujas no están lejos las tienen en casa comiendo y durmiendo y haciendo mal a todos

  • Cevriye Karaman
    Cevriye Karaman

    Seherin süt kardesinle ne konusdu yaman onuda aciklarsaniz birde yamanin cikmasine yardimci olan seher oldugunu. Yalanin dali yok zühal da nasil seherin orda bekledigini yumurtladi onlar seheri odaya koydurmadilar seher yamanla kahfe iciyor o parazitler ne yaparsa yapsin birde selim insalah def olur gider sütsuz yere bir insani yakma nasil bir duygu seher icin en uygun kisi yaman karanlik adam diyorlar ya en temiz insan bence yaman hayat sartlari onu öyle yapti yamanin iyiligi mesele yusuf onu ölümüne seviyor koruyor kolluyor bu zamana kadar yaman ailesini korumak icin yapti

  • ورده الجوري
    ورده الجوري

    😘😘😘

  • Nadira Karijasevic
    Nadira Karijasevic

    Anyone tell me what was happening between Ali and Kiraz, and who is the girl Melissa?

  • s khan
    s khan

    Why yaman not kiss sehar even in the dream😯😧

  • Odayah Tejomono
    Odayah Tejomono

    Fifty minutes wasted just to see Yaman meet Seher, it's fully 1 episode...😂😂. Oh Emanet team.....you're all so cruelllllll.... We're crazy as like falling in love..... 😲😲😲

  • Claudia Castillo
    Claudia Castillo

    La exonografia donde salen. Yaman y señera osea el. Sueño qué. Tiene. Yaman me. Gusto. Mucho felicitaciones

  • Humeyra Gencoglu
    Humeyra Gencoglu

    Yaman’ın rüyası harika olmuş 👍❤️🤣

  • Matilde Ferrer parra
    Matilde Ferrer parra

    Por fin Seher te puede ver❤ felicidades querido Yaman❤

  • Оруч Гасанов
    Оруч Гасанов

    Seher

  • EMANET
    EMANET

    Hani yaman teşekkür edemezdi hemşireye teşekkürler dedi

  • Marilene Paulo alves
    Marilene Paulo alves

    Quem é essa loira metida q já tá olhando Pará nossa comissário 🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄

  • Princessa Rapunzel
    Princessa Rapunzel

    👍🏻

  • hilda hernandez gomez
    hilda hernandez gomez

    Linda la novela!!!!!!!

  • Nigar Eyvazova
    Nigar Eyvazova

    🇦🇿💜🇹🇷🇦🇿💜🇹🇷🇦🇿💜🇹🇷

  • Edna Brandao
    Edna Brandao

    Passa em português

  • Emi Maryami
    Emi Maryami

    Terbaring hospital pun hansem sangaattt!!😍😍

  • rose Ana
    rose Ana

    🥰🤣👍👍👍👍❤❤❤❤❤❤💜💜💜

  • Ruchii Chouksey
    Ruchii Chouksey

    I didnt find mihirilee translation..whoever got pls post it again..lutfen

  • rose Ana
    rose Ana

    Tank god you lite yaman sahar you happy bat ayam so sade

  • Ljubica Ivankovic
    Ljubica Ivankovic

    Serija je super

  • Ma. Nena Bañes
    Ma. Nena Bañes

    Please add english subtitles 😢

  • carmen Rodríguez andrade
    carmen Rodríguez andrade

    Quepasen esta telenovela aki enestados unidos poooorrrrfaboooorrrr

  • Turk aski
    Turk aski

    Ali😘Kiraz, Yaman🥰Seher

  • Turk aski
    Turk aski

    Sonu ne guzel oldu. Yaman sehere borcunu odedi. Kahve borcu.🙂🙃

  • Turk aski
    Turk aski

    Kiraza bak sen Aliyi kiskaniyor. Yamanin gorduyu ruya ne guzeldi. Ama o ruya bir gun gercek olucak ben biliyorum.

  • Turk aski
    Turk aski

    Cok guzel oldu bu bolumu. Zuhal elede baxirsan ki sehere ele bil sene dedesinin borcu vare. Nolub az. Yaman sene gore deyilde. Bunu hami bilire. Aa buraxmire adami biraz rahatlasin. Yaman seni yoxe seheri sevir, sen toxe seher var qelbinde, seni yanina istemire seheri isteyir ay mal. Axirda mence bele olacaq: Yamanla seher mutlu, Zuhal delixanaya, ablasida hepse dusecek

  • Jaiane Santos Carneiro
    Jaiane Santos Carneiro

    Queremos uma cena bem linda de beijo deles

  • Rosa Palomo Ros
    Rosa Palomo Ros

    Como no había bastantes desquiciados en la serie van y nos meten uno más, a ver recapitulemos: _Loco número 1,el Loco Ozan _Loco número 2,en este caso la loca Zuhal _loco número 3,otra mujer Begüm _loco número 4,el sopas de Selim _loco número 5,la nueva adquisición la periodista obsesionada con Ali Creo que no me he dejado ninguno, bueno tal vez İkbal también podemos meterla en el grupo Que pensáis de mi lista de locos? Me he equivocado con alguno? Bueno ahí lo dejo si queréis dejarme algún comentario lo leeré encantada besos a todo el Fandom Emanet Seher&Yaman😘😘😘

    • Rosa Palomo Ros
      Rosa Palomo Ros

      @Charo Vicente pues si, tienes toda la razon

    • Charo Vicente
      Charo Vicente

      Exactamente, es así la lista y puedes meter a la ee las pastillas,ikbal...es otra forma de locura distinta a la de la hermana pero igual de obsesiva

  • Elizagela Ressurreição
    Elizagela Ressurreição

    Eu amo assistir a série mas não foi no lendário português passou até pudesse botar agendar em português e o resto do capítulo eu agradeço👏👏👏

  • Juliana Marins
    Juliana Marins

    Tudo lindo 💕

  • Syeda Naymal Gardezi
    Syeda Naymal Gardezi

    Where are the subtitles

  • حیاء خان زیٔ
    حیاء خان زیٔ

    Plz can anyone tell me who are these two at 30:12 that boy and girl

  • Нина Лыжина
    Нина Лыжина

    Как название сериала.

  • Adriana Silva de Moraes Barbosa
    Adriana Silva de Moraes Barbosa

    Ela devia correr e abraçar ele

  • Zouhaira Ben khemis
    Zouhaira Ben khemis

    Yaman to seher : i didn't say i love you, i do it ❤️❤️❤️

  • iranilde iranilde
    iranilde iranilde

    Que capítulo emocionante amei foi muito top de bom 😍👏🇧🇷

  • Bin Eleyas
    Bin Eleyas

    Fabulous. No matter how many hurdles came, Seher's message reached Yaman. That's how beautiful this determination is.

  • Erna Dwita
    Erna Dwita

    I like it, so romantic

  • Elaine Caitano
    Elaine Caitano

    Meu Deus que capítulo maravilhoso,que cenas lindas que novela apaixonante ❤❤❤❤

  • Nargiz Xayrulayeva
    Nargiz Xayrulayeva

    biktim bu diziden arkadaslar bakin 100bolume geliyo hicbisey deyismiyor cok kiziyorum final yapsin artik

    • Reyyan & Miran Aslanbey
      Reyyan & Miran Aslanbey

      Bes niye baxrsiniz sevirmirsiniz baxmiyin nergiz xanim .biz sevirik final olmagini istemirk

  • PAULINA ESPINOZA
    PAULINA ESPINOZA

    Traducción en español?

  • ToRuGamers59
    ToRuGamers59

    trop beau, je suis vraiment contente que leur histoire avance doucement mais surement. Ah l'amour donne des ailes.

  • Vasif Talıbov
    Vasif Talıbov

    Nə gözəl sonluq möhtəşəm

  • Vasif Talıbov
    Vasif Talıbov

    Nə gözəl

  • Abc Abcd
    Abc Abcd

    Good show

  • kay taleb
    kay taleb

    Where can I find eng subs I’m in love with this

  • عائدة البريسم
    عائدة البريسم

    🌹🇮🇶🌹🇮🇶🌹🇮🇶🌹🇮🇶🌹🇮🇶🌹🇮🇶

  • Sevinc Eyniyeva
    Sevinc Eyniyeva

    Yamana bak rüyasında Seheri görüyo😂

  • Katia Marques
    Katia Marques

    Acho que Yamam pediu autorização para o irmão de Seher para avançar o percurso com a Amanda ❤️🤩👏👏😍😍😊

Потврди